errormsg.-8156=O certificado do Peer é inválido. P.f. visite a nossa página de ajuda.
errorurl.-8156=http://www.xmarks.com/help
error.-8179=Erro de Certificado SSL
errormsg.-8179=O certificado do Peer não é reconhecido. P.f. visite a nossa página de ajuda.
errorurl.-8179=http://www.xmarks.com/help
error.100=O PIN é inválido
errormsg.100=P.f. volte a verificar e colocar o seu PIN para sincronização de palavras-passe.
error.71=Ligação interrompida
errormsg.71=Não foi possível manter a ligação com o servidor Xmarks.
error.302=Encontrado (recurso movido)
errormsg.302=Este e um erro que pode ocorrer em situações raras, quando se usa o tipo de servidor incorrecto. Para corrigir isto, p.f. vá á caixa de diálogo das propriedades do Xmarks e seleccione a aba "Avançado" e altere a definição de "Encriptar tudo" para "Apenas palavras-passe", na segurança.
error.403=Proibido
errormsg.403=Parece ter os cookies desactivados. P.f. seleccione "Mais informações" para saber como repara este problema.
error.404=Não encontrado
errormsg.404=Não foi possível contactar o servidor Xmarks. P.f. visite a nossa página de ajuda.
errorurl.404=http://www.xmarks.com/help
error.405=Método não permitido
error.407=Erro de autenticação de proxy
errormsg.407=Não foi possível contactar o servidor Xmarks através do seu proxy. P.f. contacte o seu administrador de rede.
error.409=Conflito
error.410=A revisão já não se encontra disponível
errormsg.1013=O Xmarks não conseguiu juntar as alterações correctamente. Tente ir às definições do Xmarks -> Avançadas e escolha "Descarregar" ou "Carregar" para resolver o problema.
error.pinEqualsPassword=O PIN não pode coincidir com a palavra-passe da sua conta
error.nowizforownserver=O assistente não estará disponível se usar o seu próprio servidor.
error.ownserveremptyurl=Deve locais diferentes para guardar as suas palavras-passe e marcadores. P.f. tente novamente.
error.nourlownserver=O endereço que escreveu para usar como seu servidor encontra-se num formato incorrecto.
appname.long=Xmarks Bookmark Synchronizer
appname.short=Xmarks
progress.writing=A escrever o ficheiro de sincronização...
progress.syncing=A fazer a sincronização...
progress.merging=A realizar a união...
progress.copyinglocal=A copiar o ficheiro local para a rede...
progress.loading=A carregar os dados locais...
progress.downloading=A descarregar o ficheiro de sincronização...
progress.searching=A procurar o ficheiro de sincronização...
progress.verifying=A verificar a conta...
progress.gettingprofilenames=A obter os nomes dos perfis...
progress.sync.enabled=(preparado)
progress.sync.disabled=(desactivado)
progress.sync.working=(a sincronizar...)
progress.sync.done=(pronto)
msg.syncFileMissing=O ficheiro remoto parece ter desaparecido.\nDeseja fazer do grupo actual de marcadores o grupo principal?
msg.invalidcredentials=O nome de utilizador e/ou palavra-passe parecem inválidos.\nP.f. verifique-os.
msg.upgraderequired=O servidor já não suporta a versão do Xmarks que se encontra instalada.\nDeseja actualizá-la agora?
msg.upgradeAvailable=Existe uma nova versão do Xmarks disponível.\nDeseja instalá-la agora?
msg.emergencyupgrade=Devido a dificuldades técnicas, a versão do Xmarks instalada já não é suportada. Deseja visualizar a informação para resolver este problema?
msg.initialsync=Aparentemente, esta é a primeira vez que sincroniza.\nJá existe um ficheiro para sincronização remota.\nDeseja utilizar o ficheiro local ou remoto como o ficheiro principal?
msg.syncShortFile=O Xmarks reparou que o seu grupo actual de marcadores é bastante menor que o último grupo sincronizado. Tem certeza que pretende sincronizar?
msg.getrevisions=Revis├╡es recebidas
msg.getrevision=Revisão recebida
msg.restore=Revisão restaurada
msg.pinverified=PIN verificado.
msg.accountcreated=Conta criada.
msg.uploadcompleted=Carregamento completo.
msg.accountverified=Conta verificada.
msg.cancelled=Sincronização cancelada.
msg.synccompleted=Sincronização completa.
msg.nochanges=Não foram detectadas alterações.
msg.busy=O Xmarks encontra-se ocupado
msg.fileexists=O ficheiro existe
msg.nosyncfile=O ficheiro não existe
msg.remotefilecopied=Os ficheiros remotos foram copiados para o computador local
msg.neversynced=Nunca
msg.overwriteremote=Reescrever os ficheiros remotos com o grupo local?
msg.overwritelocal=Reescrever os ficheiros locais com o grupo remoto?
msg.resetserver=Limpar definições do servidor para definições por defeito?
msg.erasesettings=AVISO: Este procedimento irá apagar as definições do Xmarks. Este processo é irreversível.\nTem a certeza que pretende continuar?
msg.really=Tem certeza?
msg.verifyfailed=Não é possível verificar a sua conta. P.f. verifique as definições e tente novamente.
msg.accountaccess=Foi encontrado um problema na ligação à sua conta.\nO erro é %S
msg.invalidlogin=Nome de utilizador ou palavra-passe incorrecta.
msg.merge.bookmarks=os seus marcadores do Firefox
msg.merge.passwords=as suas palavras-passe guardadas do Firefox
msg.merge.alldata=os seus marcadores e palavras-passe guardadas do Firefox
msg.upload=O Xmarks irá carregar os seus marcadores para o servidor.
msg.upload2=O Xmarks vai agora carregar %S para o servidor.
msg.upload2.warning=ATENÇÃO: Esta operação irá APAGAR %S actualmente existentes no servidor.
msg.upload.warning=Atenção: Esta acção irá APAGAR os marcadores actualmente existentes no servidor.
msg.download2=O Xmarks vai agora descarregar %S para o servidor.
msg.download=O Xmarks irá descarregar os marcadores do servidor.
msg.download.warning=Atenção: Esta acção irá APAGAR os marcadores actualmente existentes neste computador.
msg.download2.warning=ATENÇÃO: Esta operação irá APAGAR %S actualmente existentes neste computador.
msg.mergelocal=O Xmarks irá juntar os marcadores, começando com os marcadores locais.
msg.mergeremote=O Xmarks irá juntar os marcadores, começando com os marcadores do servidor.
msg.syncfailed=Erro na sincronização.\nO erro é %S
title.cancelsetup=Configuração cancelada.
msg.cancelsetup=Não terminou a configuração da sua conta.\nTem certeza que pretende cancelar?
msg.nowizard=P.f. não inicie o assistente novamente
label.local=Local
label.remote=Remoto
label.merge=Unir conte├║dos
label.syncinitial=O Xmarks vai sincronizar os seus marcadores e palavras-passe.
passconflict.title=Existem duas palavras-passe distintas para: %S
passconflict.body=Existe um conflito entre as vers├╡es Locais e do Servidor da palavra-passe para "%S". Qual pretende utilizar?
passworddisc.body=O Xmarks detectou que carregou no servidor um novo grupo de palavras-passe de outro computador. Pode juntar as palavras-passe do servidor com as locais (a escolha mais segura), ou pode descarregar as palavras-passe do servidor, substituindo as suas palavras-passe locais. O que quer fazer?
disc.title=Novo ficheiro de sincronização detectado
disc.body=O Xmarks detectou que o o ficheiro de sincronização fou carregado de outro computador para o servidor. Pode unir os marcadores do servidor com os seus locais (a opção mais segura), ou pode descarregar os marcadores do servidor, substituindo os locais. Qual destas opções pretende?
disc.merge=Unir ambos
disc.download=Descarregar do servidor
pwclobber.title=Xmarks: Não foram detectadas Palavras-passe
pwclobber.body=O Xmarks detectou que apagou as suas palavras-passe. O que deseja fazer?
pwclobber.server=Apagar as palavras-passe no Servidor
pwclobber.disable=Desactivar a sincronização de palavras-passe
msg.upgrade2custom=Obrigado por actualizar o Xmarks para a versão 2. As definições de configuração de servidores personalizados foi alterado, p.f. verifique-as.
prompt.usernamepassword=P.f. introduza o seu nome de utilizador e palavra-passe para continuar.
prompt.rememberpassword=Lembrar esta palavra-passe.
prompt.rememberpin=Lembrar este PIN
prompt.pin=P.f. introduza o seu PIN para continuar
prompt.badpin=O PIN introduzido parece inválido. P.f. tente novamente.
msg.nosetupwizard=O Xmarks não consegue ligar à rede.\n Pode tentar mais tarde através dos comandos:\n"Ferramentas->Xmarks->Definições" e clicar em \n "Reiniciar o assistente de configuração".\n\n Deseja tentar novamente agora?
msg.profilechanged=Para alterar o seu perfil, o Xmarks tem que primeiro sincronizar e depois descarregar. Deseja continuar?
msg.profilemsg=Escolheu sincronizar o perfil '%S' para este computador.
profile.globalname=<nenhum>
wizard.newpintitle=Introduza um novo PIN
wizard.resetpintitle=Apagar o PIN
wizard.changedmymind=Não, mudei de ideias
wizard.finished=Feito
wizard.finished.accesskey=n
wizard.resettitle=Apagar PIN
wizard.newtitle=Criar PIN
msg.resetpin.success=O seu PIN foi limpo.
msg.resetpin.securitylevelchange=Para sua segurança, o Xmarks alterou a segurança da ligação para Encriptar tudo (na aba Avançadas)
msg.deletepasswords.success=Todas as suas palavras-passe foram apagadas dos servidores Xmarks.
msg.deletepasswords.confirm=Tem certeza que deseja apagar as suas palavras-passe dos servidores Xmarks?
msg.passwordsyncpurged=Apagou as palavras-passe do servidor Xmarks a partir de um outro computador. A sincronização de palavras-passe será desactivada. Caso pretenda activá-la mais tarde, vá ao painel de controlo do Xmarks e seleccione a aba "Sincronizar".